Vai ai contenuti. | Spostati sulla navigazione | Spostati sulla ricerca | Vai al menu | Contatti | Accessibilità

logo del sistema bibliotecario dell'ateneo di padova
Livello superiore
Esporta come [feed] RSS 2.0 [feed] RSS 1.0 [feed] Atom
Vai a: A | B | C | D | E | F | G | I | K | L | M | N | P | R | S | T | V | X | Z
Numero di documenti a questo livello: 273.

A

Annuzzo, Antonietta (2018) Linguistic Democracy in the European Union: the challenge of Esperanto and the other IALs. [Magistrali biennali]

Arnoldi, Francesca (2018) L'économie sur Wikipédia. Vulgariser et traduire. [Magistrali biennali]

Adragna, Giulia (2018) Les droits de l'homme : entre textualité et pédagogie. [Magistrali biennali]

Albertin, Martina (2018) Traducción de hipertextos: propuesta de traducción al italiano del sitio web "Córdoba Turismo". [Magistrali biennali]

Avigliano Policastro, Anthony Dimitri (2017) Status of English in the European Union after Brexit. [Magistrali biennali]

Alfonsi, Giorgia (2017) Analisi dell'nterscambio commerciale Russia-Italia negli anni delle sanzioni economiche. [Magistrali biennali]

Ariu, Claudia (2017) The South Asian Diaspora through the Eyes of British Indians Writers: Representation and construction of a hybrid identity. [Magistrali biennali]

Antonello, Margherita (2017) Thematic Affinities in Pearl and Saint Erkenwald. [Magistrali biennali]

Agata, Antonella (2016) Cien años en Macondo. Una panorámica del microcosmo de Gabriel García Márquez. [Magistrali biennali]

Andolfo, Gloria (2016) The controversial position of CLIL in the Italian School System. [Magistrali biennali]

Ammendola, Monica (2016) Los morfemas apreciativos: cómo distinguirlos y cómo traducirlos. [Magistrali biennali]

B

Banita, Gabriela Alexandra (2019) Chris Abani's Naked Humanity: A Reading of Song for Night. [Magistrali biennali]

Brunello, Genny (2019) Approaching Audiovisual Translation: Issues and Trends in Subtitling the TED Talks. [Magistrali biennali]

Brundu, Mirko (2019) Almada Negreiros e o discurso futurista em Portugal. [Magistrali biennali]

Bigardi, Giulia (2019) Traduction e créativité: le film et la bande dessinée Poulet aux prunes. [Magistrali biennali]

Bellantone, Giulia (2019) El idioma español en Estados Unidos: políticas lingüísticas y derechos de los hispanohablantes. [Magistrali biennali]

Buziol, Beatrice (2018) Is Communicating Made in Italy through the Italian Language a Used Strategy in International Marketing? A Content Analysis of Barilla and Lavazza Advertising. [Magistrali biennali]

Biagi, Noemi Eleonora (2018) Opera and translation: Dido and Aeneas from English into Italian. [Magistrali biennali]

Bissoni, Marta (2018) "El habla de las mujeres" Apuntes sobre la cuestión sociolingüística con la inclusión de un análisis empírico de la variable sexo en blogs femeninos y masculinos. [Magistrali biennali]

Bottaro, Daniele (2018) Forme verbali prefissate russe e loro traduzione in italiano. [Magistrali biennali]

Bonfante, Elisa (2018) Le vin et ses nuances. Localisation d'un site oenologique. [Magistrali biennali]

Bergo, Alice (2017) L'integrazione dei prestiti francesi nel sistema aspettuale russo. [Magistrali biennali]

Badon, Alessandra (2017) Communicating with Citizens in Emergency Management: "Popularizing" Technical Content and/or Bonding? [Magistrali biennali]

Bontadi, Natasha (2017) "Der Verein Associazione Nazionale Alberghi Diffusi: ein Beispiel des „Made in Italy“ von hoher Qualität. Übersetzung der Webseite aus dem Italienischen ins Deutsche. Associazione nazionale alberghi diffusi: un esempio d’eccellenza dell’ospitalità Made in Italy. Traduzione tedesca e commento del sito internet ufficiale.". [Magistrali biennali]

Baggio, Elena (2017) From Kautokeino to a Nordic Sami Convention: An Overview on Sami and Indigenous Peoples' Rights. [Magistrali biennali]

Barchielli, Luisa (2017) History and Fiction in "Sir Gawain and the Green Knight", "St. Erkenwald" and "The Wife of Bath's Tale". [Magistrali biennali]

Bazzolo, Silvia (2017) Interlingual subtitling for the young deaf and hard of hearing: a case study. [Magistrali biennali]

Basso, Valentina (2017) La riqueza léxica en la producción escrita de aprendices italófonos de E/LE. [Magistrali biennali]

Balsan, Anna (2017) Metaphors in British and American Medical Condition Leaflets: A corpus-based analysis of materials about curable and incurable diseases. [Magistrali biennali]

Boco, Francesca (2017) Nostaljascee: Nostalgia e Memoria Post-comunista nella Russia del nuovo millennio. [Magistrali biennali]

Biasio, Marco (2017) Sullo sviluppo del sistema tempo-aspettuale in russo antico: l'evoluzione della semantica futurale. [Magistrali biennali]

Bunduc, Olesea (2017) Titus n'aimait pas Bérénice : une biographie romancée. [Magistrali biennali]

Betti, Elisabetta (2016) Da cultura portuguesa à cultura italiana: Cão Como Nós de Manuel Alegre. [Magistrali biennali]

Berti, Beatrice (2016) Fairies and the Fairy World in Middle English Literature: the Orpheus Tradition from the Classical Era to the Middle Ages. [Magistrali biennali]

Basso, Francesca (2016) From the Caribbean to London: Samuel Selvon and Linton Kwesi Johnson. [Magistrali biennali]

Botter, Federica (2016) La Globalizzazione e Twitter: Una analisi sul giornalismo spagnolo e il suo cambiamento nell'Era dei Social Media. [Magistrali biennali]

Battistella, Diana (2016) La informacion morfologica en el Diccionario de la Real Academia Espanola. [Magistrali biennali]

Benedetto, Maddalena (2015) Il Commercio Equo e Solidale e traduzione tedesca del sito di Ctm Altromercato. Der Faire Handel und Übersetzung ins Deutsche der Website von Ctm Altromercato. [Magistrali biennali]

Bobbo, Aurora (2015) Inmigración y lenguas: español e italiano en Italia, variación y cambio. [Magistrali biennali]

Brugnano, Maria Teresa (2015) Investigating the Language of Economics: A Linguistic Analysis and Translation of “Basic Economics” by T. Sowell (Chapters 20 and 21). [Magistrali biennali]

Bonora, Lucia (2015) Karel Hynek Mácha e Lord Byron. Romanticismo e transfer culturale: il caso della Boemia. [Magistrali biennali]

C

Ceraolo, Francesca (2019) Bridging the Distance Between Technical and Popular Medical Language: A Study on Medical Termbase Data Recovery. [Magistrali biennali]

Costantino, Chiara (2019) Vladimir Vysockij: le canzoni di un pugile sentimentale. [Magistrali biennali]

Ceruti, Ilaria (2019) Deutsch als L2: Eine experimentelle Studie zum Erwerb des Fokuspartikels AUCH. [Magistrali biennali]

Ciliberto, Giada (2019) Los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas en América Latina, con especial referencia a los pueblos Quechua. [Magistrali biennali]

Capitanio, Giulia (2019) "Uno de ellos" de Ricardo Gómez Gil: propuesta de traducción al italiano. [Magistrali biennali]

Costelli, Sofia (2019) Un tai di vin a tor pal mont. The internationalisation of Friulian wine. Contemporary trends and future perspectives. [Magistrali biennali]

Cherubini, Alessandra (2019) A transferência de significado na tradução audiovisual. Uma análise sobre a recaracterização das personagens nas legendas portuguesas de "Nuovo Cinema Paradiso". [Magistrali biennali]

Chellin, Gloria (2018) Translanguaging in Higher Education: an investigation of English-medium Instruction (EMI) at the University of Padova. [Magistrali biennali]

Capovin, Lisa (2018) Digitalisierung: opportunità e criticità per le aziende alimentari vicentine. [Magistrali biennali]

Celladin, Eva (2018) "La gioia ritrovata" di Aleksandra Kozuszek: dalla condizione psicotica alla scrittura del proprio vissuto. [Magistrali biennali]

Castelli, Arianna (2017) Paisagens vitivinícolas de terraços e património cultural UNESCO: o caso do Alto Douro Vinhateiro. [Magistrali biennali]

Canal, Anna Maria (2017) Análisis de la traducción italiana de la novela "Cinco horas con Mario" de Miguel Delibes. [Magistrali biennali]

Calore, Giorgia (2017) Evaluating the LEAP project 2015-2016: from lecturers and staff perspectives. [Magistrali biennali]

Casaro, Cristina (2017) The footwear industrial district of the Riviera del Brenta: internationalisation strategies. [Magistrali biennali]

Ciuffreda, Giacomo (2017) Le drame de la thalidomide, un médicament sans frontières. [Magistrali biennali]

Contri, Patrizia (2017) Lingue invisibili. La protezione delle lingue regionali in Italia e la questione della lingua veneta. [Magistrali biennali]

Casarin, Marianna (2016) La comunicación del Made in Italy en los mercados español y latinoamericano. [Magistrali biennali]

Cocco, Serena (2016) Las Novelas Ejemplares en Inglaterra. [Magistrali biennali]

Casarin, Giada (2016) Les frontières invisibles dans la ville française: les grands ensembles d'aujourd'hui entre "cités-ghetto" et mouvements pour la reconnaissance. [Magistrali biennali]

Crivellaro, Monica (2016) Studio del fenomeno tamizdat in epoca sovietica: la letteratura russa non ufficiale edita all'estero. [Magistrali biennali]

Carletti, Giulia (2016) Una aproximación interdisciplinaria a la migración hispanoamericana en Londres: desde la invisibilidad hacia la visibilidad. [Magistrali biennali]

Cassetta, Claudia (2015) "Die Stadt der Hoffnung" Stiftung und "Interesse fur die Forschung": Ubersetzung ins Deutsche von Website und Broschure der Stiftung. Fondazione "Città  della Speranza" e "Il Gusto per la Ricerca": traduzione tedesca dei siti ufficiali e della brochure di presentazione della Fondazione. [Magistrali biennali]

Chiggio, Viviana (2015) O romance Vidas Secas de Graciliano Ramos: proposta de tradução. [Magistrali biennali]

D

Dalla Piazza, Alessandra (2019) Humor in EMI lectures: an investigation at the University of Padua. [Magistrali biennali]

Didoné, Martina (2019) Le povesti in russo di Taras Sevcenko come specchio della vita e dell'attività artistica dell'autore. [Magistrali biennali]

De Nardi, Ilaria (2018) "La casa de papel": comparación entre el doblaje y la subtitulación al italiano del primer capítulo. [Magistrali biennali]

d'Angelo, Viola (2018) Phraséologie contrastive français/italien. Axiologie des relations humaines : le désaccord. [Magistrali biennali]

Di Giovine, Benedetta Estella (2018) Derechos lingüísticos de los hablantes la lengua de signos en los ordenamientos jurídicos de Italia y España. [Magistrali biennali]

De Carolis, Gaia (2018) "Ciências sem fronteiras": a internacionalização do ensino superior. Uma investigação empírica.". [Magistrali biennali]

De Faccio, Irene (2018) Indigenous Rights: Legal Status of Sami in Scandinavia. [Magistrali biennali]

Dissera, Camilla (2018) Il mito di Bisanzio nella cultura russa. [Magistrali biennali]

Dal Gallo, Federica (2017) The Language of Psycholinguistics in Popular Science: Translation and Analysis of New Scientist's Cover Story "The Eloquent Ape". [Magistrali biennali]

Di Mambro, Nicole (2017) Anàlisis linguìstico de los blogs culinarios espanoles. [Magistrali biennali]

Donadello, Martina (2017) El lenguaje erótico en Almudena Grandes: un análisis contrastivo español-italiano. [Magistrali biennali]

De Rosa, Gabriella (2017) Le lingue del diritto - concetti giuridici nei trattati internazionali. [Magistrali biennali]

Damin, Alessandra (2016) Areias Pretas di Jorge Sá Earp: traduzione, commento e analisi. [Magistrali biennali]

De Antoni, Gaia (2016) Die Webseite als Marketingmittel zur Energiewende: Eine Sprach- und Marketingstudie ueber die Webseiten des italienischen Unternehmens EVU Esfor Sun GmbH und seiner potentiellen Konkurrenten auf dem deutschen Ersatzenergiemarkt. [Magistrali biennali]

Distefano, Maria Cinzia (2016) FROM A TO Z: ENGLISH IN ITALIAN THROUGH FIFTY ANGLICISMS A corpus-based analysis on three of Italian major newspapers (Corriere della sera, La Repubblica and La Stampa). [Magistrali biennali]

De Lazzari, Jessica (2016) La versatilidad de la historia de Cardenio. [Magistrali biennali]

Dezuani, Ilaria (2016) Le passé familial et historique: les rapports entre générations chez les Jardin. [Magistrali biennali]

Dalla Via, Veronica (2016) Posicionamiento identitario de los migrantes en el espacio virtual de los foros. [Magistrali biennali]

Di Giuseppe, Daria (2015) Analysis of the Indian Textile Industry: Historic and Economic Profiles. [Magistrali biennali]

De Maria, Silvia (2015) "Ocho apellidos vascos": propuesta de traduccion y analisis de algunas escenas de la pelicula. [Magistrali biennali]

E

Esiliato, Debora (2018) Derechos lingüísticos en España: uso práctico de la lengua aragonesa. [Magistrali biennali]

F

Frigo, Giulia (2019) The Italian Voices of African Americans: A Comparative Analysis of Italian Translations of The Adventures of Huckleberry Finn and Their Eyes Were Watching God. [Magistrali biennali]

Fiabane, Francesca (2019) Il sistema di protezione sociale in Germania: il piano Hartz e le sue ripercussioni sul mercato del lavoro. [Magistrali biennali]

Fornasiero, Marta (2018) La Povest' o bolezni i smerti Vasilija III. Traduzione e analisi linguistica. [Magistrali biennali]

Ferraro, Giulia (2018) Linguistic Rights of Minorities. A Comparative Analysis of the Existing Instruments for the Protection of the Linguistic Rights of Minorities at International and European Levels. [Magistrali biennali]

Falcetta, Sabina (2018) Escritoras de la Transición. Propuesta de una antología comentada de cuentos femeninos para el público italiano. [Magistrali biennali]

Fuganti Pedoni, Marianna (2018) Il lessico nella didattica del russo come lingua straniera: dalla teoria alla pratica. [Magistrali biennali]

Frugani, Silvia (2017) Erasme, Rabelais et l'écriture dissidente. [Magistrali biennali]

Fiumana, Manuela (2017) Insécurité linguistique et langue française. Le cas de la Belgique. [Magistrali biennali]

Finotto, Francesca (2017) "Per gli amici tutto, per gli altri l'abuso". Il rapporto Nemcov sulla corruzione nella Russia putiniana. [Magistrali biennali]

Filippetto, Eleonora (2016) Culture in Promotional Texts: a Comparative Study of the Barilla Website and Advertising in English and Italian. [Magistrali biennali]

Ferrara, Federica (2016) Dante et d'Aubigné : deux époques, deux langues, une même vision du monde. [Magistrali biennali]

Favaro, Chiara (2016) De "Levantado do Chão" a "Una terra chiamata Alentejo": a tradução italiana do romance de J. Saramago. [Magistrali biennali]

Fioravanti, Serena (2016) Kataa Unyanyapaa - Refuse the stigma. The long walk to inclusion of people with disabilities in Kenya, with a particular emphasis on children's right to education. [Magistrali biennali]

Frasson, Andrea (2016) L'espressione dell'aspetto nell'imperativo russo tra grammatica e pragmatica (la testimonianza del NKRJa). [Magistrali biennali]

Finotti, Debora (2016) La coopération territoriale et les GECT : construire la politique de cohésion à partir des territoires. [Magistrali biennali]

Faggin, Marta (2016) Realismo Magico e identidad chicana en el Sueno de Santa Maria de las Piedras de Miguel Méndez. [Magistrali biennali]

Favero, Ursula (2016) Samba pour la France: un patriote sans papiers Récit de vie, d'immigration, d'amour. [Magistrali biennali]

Franchin, Elisa (2015) La escritura experimental de Galdós en La incógnita (1889) y Tristana (1892). [Magistrali biennali]

Fabbri, Francesca (2015) "Luuanda" di José Luandino Vieira: traduzione e interpretazione. [Magistrali biennali]

Frasson, Giulia (2015) Odeporica e prospettiva geografica: Ripercorrendo "Il viaggio nello Harz" di Heinrich Heine. [Magistrali biennali]

Frighetto, Eleonora (2015) Pygmalion au XIXe siècle. Mérimée, Villiers, Pierre Louÿs et les statues vivantes. [Magistrali biennali]

Faccin, Chiara Angela (2015) "Traduire le discours touristique. Langue et style du guide Lonely Planet du Québec". [Magistrali biennali]

G

Giacomello, Giordana (2019) Enoturismo russo in Friuli Venezia Giulia: un'indagine e una proposta di itinerario. [Magistrali biennali]

Giarelli, Ilaria (2018) "Olhos d'Água" - vidas e vozes das mulheres negras no Brasil contemporâneo de Conceição Evaristo. [Magistrali biennali]

Gavazzoli, Katy (2017) Discapacidad en Italia y España: evolución del léxico. [Magistrali biennali]

Gola, Gilles (2017) Fintech: a Farewell to Banks? Translating The Economist's Special Report "Slings and Arrows": Problems and Methods. [Magistrali biennali]

Guarracino, Adele (2017) Investigating the impact of note-taking on error in consecutive interpreting. [Magistrali biennali]

Guglielmi, Francesca (2017) La minoría étnica rom - los derechos desde sus orígenes hasta la actualidad. [Magistrali biennali]

Grussani, Lucrezia (2017) Representations of Black Female Slaves from Incidents in the Life of a Slave Girl to Dessa Rose. [Magistrali biennali]

Grassellino, Maria Luisa (2016) Comunicare la ricerca etnografica: esperienza e scrittura in Bronislaw Malinowski e in Margaret Mead. [Magistrali biennali]

Gelain, Jasmine Maria (2016) Limba de lemn in presa romaneasca din perioada comunista. [Magistrali biennali]

Gallo, Gloria (2015) As diferentes faces da violência entre contos e realidade. [Magistrali biennali]

Gottardo, Aurora (2015) "Comunicazione interculturale senza frontiere: Russia e Italia". Analisi di testi scientifici per la didattica dell'italiano in Russia. [Magistrali biennali]

Grigolato, Deborah (2015) Forme poetiche e politiche dell'esilio negli Svendborger Gedichte di Brecht. [Magistrali biennali]

Gomiero, Greta (2015) I racconti dei fratelli Sargorodskij. Proposte di traduzione. [Magistrali biennali]

I

Infantino , Elisa (2019) El análisis de errores en la expresión escrita de aprendienes italianos de ELE en el marco universitario: estudio comparado entre composiciones de primer año y de tercer año. [Magistrali biennali]

Innocenta, Greta (2018) "Uno, nessuno e centomila" de Pirandello: análisis de una traducción española (Acantilado, 2010). [Magistrali biennali]

Ibba, Sofia (2016) Las construcciones con verbo de apoyo: de la descripción del fenómeno lingüístico al análisis traductivo de un corpus español-italiano de textos literarios. [Magistrali biennali]

K

Krysko, Victoryia (2017) The Use of Metaphors in Wine Tasting Notes. A Corpus-based Analysis. [Magistrali biennali]

Kornilova, Galina (2016) L'ascolto nella didattica del russo. Analisi del manuale "Konecno! 1". [Magistrali biennali]

Kiszycka, Marlena (2015) Poland's accession to the European Union and its economic success. The growing collaboration with Italy as an example of trade liberalization. [Magistrali biennali]

L

Longhi, Maddalena (2018) Foodways away from home. The symbolic value of food in the experience of refugees in Berlin. [Magistrali biennali]

Lapenna, Margherita (2017) From Subtitling to Fansubbing: Subspedia and the case of Upstart Crow. [Magistrali biennali]

Lago, Laura (2017) Translating Tourism across Cultures and Nationalities: A Comparative Analysis of British and Italian Tourist Guides. [Magistrali biennali]

Lo Ponte Pérez, Caterina (2016) Análisis de la variación del español en Venezuela a través de video y grabaciones. [Magistrali biennali]

Lacedelli, Alessia (2016) Aspetti e problemi del turismo russo a Cortina d'Ampezzo. [Magistrali biennali]

Loro, Camilla (2016) Ireland as the Other in Shakespeare and Spenser. [Magistrali biennali]

Lunghini, Federica (2016) La médiation internationale de la théorie à la pratique: la crise ivoirienne de 2002 à 2005. [Magistrali biennali]

Lo Prete, Tamia (2016) Traduire le langage technique de l'architecture durable. A+ la revue belge qui donne le ton. [Magistrali biennali]

Locci, Enrica (2015) Fra senso del luogo e discorso politico: il Dalmatinische Reise di Hermann Bahr. [Magistrali biennali]

Lavelli, Sarah (2015) Le relazioni tra Italia e Repubblica Federale tedesca in materia di circolazione dei lavoratori (1945-1986). [Magistrali biennali]

M

Menesello, Federica (2019) I Luoghi di "Die Vermessung der Welt": una geografia letteraria del romanzo di Daniel Kehlmann. [Magistrali biennali]

Marcolongo, Giulia (2019) Joseph Roth und die österreichische Identität. Zu den journalistischen Schriften. [Magistrali biennali]

Marigliano, Chiara (2019) La traducción para el cine: análisis del doblaje italiano de la película "El Bar". [Magistrali biennali]

Messina, Marina (2019) Propuesta de traducción: "Elio. Una historia animatográfica". Una aventura entra la ciencia y la magia. [Magistrali biennali]

Morelli, Serena (2018) Le site Web de l'Organisation Non Gouvernementale "Mani Tese". Localisation de l'italien au français. [Magistrali biennali]

Menapace, Silvia (2018) Global Communication: The Role of Translation in International Advertising. [Magistrali biennali]

Malengo, Sara (2018) Au bonheur des ogres et Ils m'ont menti : la mince frontière entre réalité et fiction, vérité et mensonge chez Daniel Pennac. [Magistrali biennali]

Moulakhnif, Fatima (2018) Ekphrasis et impressionnisme chez Proust. [Magistrali biennali]

Melchiori, Michelangelo (2018) Terra Incógnita: Sérgio Buarque de Holanda, o Modernismo e a construção de uma nova narração do Brasil. [Magistrali biennali]

Marchetto, Lisa (2017) Campanha eleitoral americana de 2016: estratégias argumentativas nos discursos de Donald Trump e Hillary Clinton. [Magistrali biennali]

Marastoni, Michele (2017) La Révolution dans le miroir terni du roman. L'Émigré de Sénac de Meilhan. [Magistrali biennali]

Marcon, Elena (2017) Comparing English and Italian Legal Language: A case study. [Magistrali biennali]

Montemurro, Giuseppe (2017) L'incompréhension entre père et fils dans les romans "Romain Gary s'en va-t-en guerre" et "Le cas Eduard Einstein" de Laurent Seksik. [Magistrali biennali]

Mazzola, Alice (2017) La traducción especializada. Problemática de un concepto. [Magistrali biennali]

Morandotti, Alessia (2016) A.G. Dostoevskaja e S.A. Tolstaja: scrittrici e custodi della memoria. [Magistrali biennali]

Mazzon, Roberto (2016) Aleksandr Solzenicyn: Critica e Prospettive future del Comunismo, della Russia e dell'Occidente. [Magistrali biennali]

Miolo, Elisa (2016) Análisis contrastivo de la traducción italiana por Luigi Dapelo de la obra "Problemas oculares" de Javier Tomeo. [Magistrali biennali]

Marchiori, Caterina (2016) Análisis de la traducción italiana de "El silencio de los claustros" de Alicia Giménez Bartlett. [Magistrali biennali]

Maimone, Raoul Pascal (2016) Approaches to educational drama in foreign language learning. [Magistrali biennali]

Marin, Sara (2016) Didattica della letteratura russa, una proposta di percorso modulare: la città di San Pietroburgo nelle opere di A.S. Puskin, N. V. Gogol' e F.M. Dostoevskij. [Magistrali biennali]

Mascetti, Alessandra (2016) El lenguaje como construcción del mundo: sexismo lingüístico y políticas para la visibilización de las mujeres. [Magistrali biennali]

Meneghetti, Michela (2016) English as a medium of instruction at the University of Padova: interaction in the classroom. [Magistrali biennali]

Miraglia, Maria Luisa (2016) Le fasi dell'apartheid: un'analisi delle politiche di segregazione in Kosovo e Sudafrica. [Magistrali biennali]

Martini, Valentina (2016) Paulo Freire: o pedagogo da liberdade. [Magistrali biennali]

Manfrin, Stefania (2016) A Study of Cultural and Pragmatic Aspects of British and American TV Series and of their Italian Dubbed Versions. [Magistrali biennali]

Merlo, Martina (2016) Translating and comparing contracts for the sale of goods: Problems and methods. [Magistrali biennali]

Maielli, Beatrice (2016) Un voyage dans la vie de Marguerite de Navarre: les identités cachées dans l'Heptaméron et les murs parlants du Château de Pau. [Magistrali biennali]

Moda, Sara (2015) Analysis of two strategies for Italian parents raising bilingual children in Italy. [Magistrali biennali]

Massignan, Caterina (2015) Übersetzung von:"Der Schatten der "Todt" über der Provinz von Vicenza". Traduzione di: " L'ombra della "Todt" sulla provincia di Vicenza". [Magistrali biennali]

Maggio, Irene (2015) Das Phaenomen des Electronic-Commerce: die Auswirkungen des elektronischen Handels auf die deutsche und italienische Gesellschaft. [Magistrali biennali]

Marangon, Alice (2015) La poetica dello Zwischen nei saggi di H. G. Adler: un Intellettuale tra storia, letteratura e politica. [Magistrali biennali]

N

Nardo, Armida (2019) Il Ruolo della Botanica nelle Affinità Elettive (1809) di J.W. Goethe. [Magistrali biennali]

Nicolin, Anna (2019) Motivazioni turistiche per un viaggio sostenibile. Italia e Paesi Bassi a confronto. [Magistrali biennali]

Nardi, Giulia (2018) Country of Origin Effect: the value of Made in Italy in the United Kingdom and Russia. [Magistrali biennali]

Nikolic, Drazenka (2017) Der Begriff "Gebietsmarketing" mit dem Beispiel der Übersetzung aus dem Italienischen ins Deutsche der Website "Pedemontana Vicentina". Il concetto del marketing territoriale con l’esempio della traduzione dall’italiano al tedesco del sito "Pedemontana Vicentina". [Magistrali biennali]

Nones, Dylan (2017) Minority language policies in Europe: a case study of Scottish Gaelic. [Magistrali biennali]

Nardo, Sara (2017) Signposting language in English-medium instruction: a corpus-based analysis of Italian university lectures. [Magistrali biennali]

Naibo, Martina (2017) Traducteur 3.0: décoder le monde à travers le numérique. [Magistrali biennali]

Negri, Laura (2016) Paris, entre mythe et réalité. La Ville-Lumière se fait personnage chez Zola. [Magistrali biennali]

P

Passanante, Dorotea (2019) Le donne sovietiche al fronte. [Magistrali biennali]

Polishchuk, Ekaterina (2018) Gli stereotipi nella didattica della cultura russa. [Magistrali biennali]

Pasqualini, Lisa (2018) Sous-titrage et apprentissage des langues: l'importance des sous-titres dans la compréhension du français. [Magistrali biennali]

Pizzarella, Valeria (2018) Tradução, análise e comentário do romance "A Cidade de Ulisses" de Teolinda Gersão. [Magistrali biennali]

Ponzio, Desireé (2018) Sprache und Identität: Sprachminderheitenschutz in Italien unter besonderer Berücksichtigung der zimbrischen Gemeinschaft. [Magistrali biennali]

Piazza, Delia (2018) Vague language in English-medium instruction lectures: a comparison between corpora. [Magistrali biennali]

Palù, Laura (2017) Education and Colonization: The case of Nigeria through a historical and cultural analysis of works by Chinua Achebe, Wole Soyinka, John Munonye and Tanure Ojaide. [Magistrali biennali]

Pinton, Giulia (2017) El microrrelato hispanico y la tradicion clasica. [Magistrali biennali]

Pulze, Mariasole (2017) El papel de la RAE en la vida pública española. [Magistrali biennali]

Paolini, Alessia (2017) Estudio sobre disponibilidad léxica en alumnos de ELE en la Universidad de Padua. [Magistrali biennali]

Pizzo, Martina (2017) Miguel Delibes, El camino. Traducción antológica y análisis. [Magistrali biennali]

Pio, Agnese (2017) O português no mundo: proposta de tradução de "Contos e Lendas da Língua Portuguesa". [Magistrali biennali]

Persichini, Vanessa (2017) "Ostriche sotto la pioggia" di Oksana Robski: traduzione e commento. [Magistrali biennali]

Pederzoli, Enrico (2017) Propuesta de traduccion antologica comentada de la novela juvenil "El Club de los Perdedores" de Lorena Amkie. [Magistrali biennali]

Perini, Giada (2017) A sociolinguistic study of UK varieties of English: a case study of Liverpool English. [Magistrali biennali]

Piola, Elisa (2017) Traduire, réécrire, recréer? "Histoire du maquillage" de Martine Tardy traduit en italien. [Magistrali biennali]

Pizzolato, Enrico (2016) Black Heroes in the United States: The Representation of African Americans in Contemporary American Culture. [Magistrali biennali]

Princivalle, Caterina (2016) Il était une fois... : la Belle et la Bête à travers les siècles et les arts. [Magistrali biennali]

Poli, Giovanni (2016) Il commercio equo e solidale tra il Veneto e l'America Latina. [Magistrali biennali]

Palumbo, Sara (2016) L'histoire des mineurs italiens en Belgique (1945-1960) et la littérature de la mine. Analyse et comparaison entre deux romans: Echine de verre de Raul Rossetti et Rue des Italiens de Girolamo Santocono. [Magistrali biennali]

Pizzo, Chiara (2016) La féminité chez Éric-Emmanuel Schmitt. [Magistrali biennali]

Pachera, Martina (2016) Langue et droit : analyse linguistique d'un corpus juridique bilingue français-italien. [Magistrali biennali]

Paniz, Serena (2016) Phraséologie contrastive français/italien. Fruits et légumes. [Magistrali biennali]

Peja, Jessica (2016) Traduction du discours touristique. Un cas d'étude : le guide Relais & Châteaux . [Magistrali biennali]

Possia, Anna (2015) Los compuestos sintagmáticos. La problematicidad del concepto en español. [Magistrali biennali]

Peroni, Martina (2015) Un capítulo de lexicografía trilingüe italiano-francés-español del siglo XVII. El tercer volumen del Tesoro de las tres lenguas de Girolamo Vittori (Colonie 1627). [Magistrali biennali]

R

Rayhmann, Yvonne (2019) "Grandhotel" di Jaroslav Rudis: traduzione e commento. [Magistrali biennali]

Rovelli, Roberta (2019) Design of an open source plug-in in R to manage a Medical Termbase. [Magistrali biennali]

Roccato, Elisa (2018) L'idea russa: un percorso intellettuale. [Magistrali biennali]

Rizzieri, Giulia (2018) Strategie di comunicazione del cibo italiano verso gli stranieri: il caso Fico. [Magistrali biennali]

Romagnoli, Sara (2018) Comparación entre las gramáticas de Juan de Miranda y Lodovico Dolce. [Magistrali biennali]

Rimoldi, Camilla (2017) La cattedrale romanzesca di Milan Kundera: percorsi architettonici e tecniche di coesione narrativa. [Magistrali biennali]

Rosanò, Francesca (2016) Interferenze linguistiche negli emigrati italiani in Germania: un'analisi semantica e sociolinguistica. [Magistrali biennali]

Russo, Antonella (2016) Weak and strong verbs in the simple past and in the past participle: a corpus-based analysis of nonstandard verb forms in Italian EFL learners' written production. [Magistrali biennali]

S

Salin, Sara (2019) Letteratura austriaca e Teatro dell'Assurdo: l'esempio di Wolfgang Bauer, Der Rüssel (1962). [Magistrali biennali]

Salmaso, Nicolò (2019) American women, Italian souls: identity in contemporary italian american women writers. [Magistrali biennali]

Saetta, Lucia (2019) Traduire "Tyrannie du mot de passe et autres petits tracas de notre temps", de C. Haquet et B. Lalanne: journalisme, société et informatique. [Magistrali biennali]

Scatassa, Monica (2018) Cold War migration: Mozambican workers, students and troopers in East Germany. From the independence of Mozambique to the collapse of the GDR. [Magistrali biennali]

Sira, Nataliya (2018) Towards an automatic recognition of hybrid languages: The case of Surzhyk. [Magistrali biennali]

Scotton, Adriana (2018) English as a Lingua Franca in an internationally operating company: an analysis of email communication and perceptions. [Magistrali biennali]

Segato, Michela (2018) Histórias curtas de Rubem Fonseca: proposta de tradução para o italiano. [Magistrali biennali]

Simionato, Chiara (2017) Translating Elizabeth Gaskell's "Right at Last" with an Eye on Italian Translations of Gaskell's Works: Problems and Strategies. [Magistrali biennali]

Spagnesi, Laura (2017) Conciencia de clase de David Mayor. Acercamiento crítico y propuesta de traducción. [Magistrali biennali]

Smedile, Giulia (2017) Criseyde from Benoit de Sainte-Maure to Shakespeare. [Magistrali biennali]

Santini, Elena (2017) Didáctica de la traducción: análisis de los errores y de las dificultades de estudiantes italófonos de E/LE. [Magistrali biennali]

Sardi, Elisa (2017) Le comique et sa traduction au cinéma. Étude de cas: "Qu'est-ce qu'on a fait au bon Dieu". [Magistrali biennali]

Sciortino, Cindy (2017) Measuring Translation Competence: A Case Study of Second- and Third-Year Undergraduate Students' Performance. [Magistrali biennali]

Sommese, Chiara (2016) Bilinguismo spagnolo-guaraní in Paraguay. [Magistrali biennali]

Scibetta, Silvia (2016) Il turismo estero a Padova e Verona: una comparazione. [Magistrali biennali]

Stornaiuolo, Giovanni (2016) La descortesía verbal en las tertulias televisivas políticas españolas. [Magistrali biennali]

Scopelliti, Giulia (2016) Uma investigação sobre o multilinguismo e a identidade cultural: O caso de Faro em Portugal. [Magistrali biennali]

Sestini, Chiara (2015) Being in-between in Jackie Kay's Trumpet. [Magistrali biennali]

Starnelli, Ilaria (2015) El italiano como L2: una investigacion sobre los estudiantes hispanohablanyes de la Universidad de Padua. [Magistrali biennali]

Spagna, Francesca (2015) "Guida della città di Monselice" della scuola primaria "Giorgio Cini": Geschichte des Projektes und Übersetzung des Minireiseführers. [Magistrali biennali]

Sgargetta, Gabriele (2015) Humans Eating Humans. Representations of the Figure of the Cannibal and Cannibalism in Colonial and Postcolonial English Literature. [Magistrali biennali]

Sola, Chiara (2015) Un progetto di ecoturismo in America Latina: il caso di Rio da Prata. [Magistrali biennali]

T

Toninato, Chiara (2019) El análisis de la subtitulación al italiano de "La flor de mi secreto" de Pedro Almodóvar. [Magistrali biennali]

Testi, Pietro (2018) El sueño frustrado de los campesinos de los Andes peruanos: del Gobierno Revolucionario de las Fuerzas Armadas a la proliferación de Sendero Luminoso (1969-1982). [Magistrali biennali]

Tessari, Giulia (2018) Il ruolo dello storytelling, un caso di successo"Josefinas". [Magistrali biennali]

Tabasso, Donatella (2017) Evaluación de la competencia lingüística de estudiantes italianos de ELE: análisis de errores de ortografía. [Magistrali biennali]

Tuzzato, Maria (2017) "To what deaf ears should I tell the tale! Thomas More and the Question of Servitude in Utopia". [Magistrali biennali]

Tartagia, Jessica (2017) Translating popularized linguistics: language learning through Babel magazine articles. [Magistrali biennali]

Toselli, Nicole (2016) Die Übersetzung im Kontext des Kulturmarketings. Die Webseite des Museums MuSa in Salò für Internationale Besucher. [Magistrali biennali]

Tozzo, Serena (2016) Discours sur l'identité et l'altérité : une analyse de la représentation des attentats du 13 novembre 2015 à Paris dans la presse écrite française. [Magistrali biennali]

Ticinelli, Elisa (2016) Il marketing guarda all'infanzia, tra seduzione e fidelizzazione. Identikit del consumatore-bambino. [Magistrali biennali]

Tosato, Irene (2016) L'univers féminin violé. Viol physique, viol psychologique: une question de temps? [Magistrali biennali]

Tessarollo, Alessia (2016) Translating for Children: Popular Science in "Coral Reefs". [Magistrali biennali]

Trujillo Rodriguez, Ruth Natalia (2015) La triste modernità limegna: proposta di traduzione di alcuni racconti di Julio Ramón Ribeyro. [Magistrali biennali]

Tizian, Silvia (2015) Listen and Learn: an experiment on the effectiveness of songs in English L2 Pronunciation. [Magistrali biennali]

V

Vanelli, Arianna (2019) Traducir un texto especializado sobre logística. Propuesta de traducción: "Manual del transporte marítimo". [Magistrali biennali]

Visentin, Ilaria (2019) Us et coutumes d'autrefois. Phraséologie comparée (français/italien). [Magistrali biennali]

Vinci, Giovanna (2019) El rescate de las mujeres: el cómic se pone las gafas violetas. Propuesta de traducción al italiano de "Idiotizadas, un cuento de Empoderhadas". [Magistrali biennali]

Vettore, Federica (2018) La traducción de literatura juvenil: una mirada de cerca a través de "El secreto del espejo" de Ana Alcolea. [Magistrali biennali]

Vasilescu, Stefania Alexandra (2018) Too Perfect Triumph of Man: Evolution and Degeneration in the Scientific Romances of H. G. Wells. [Magistrali biennali]

Vivian, Paola (2017) I luoghi di "Arc de Triomphe": una geografia letteraria del romanzo di Erich Maria Remarque. [Magistrali biennali]

Valdagno, Giugno (2017) Análisis del doblaje de la serie de televisión “Física o Química”. [Magistrali biennali]

Vaccari, Anna (2017) A escrita como meio de denúncia política: O Último Voo do Flamingo de Mia Couto. Análise e tradução. [Magistrali biennali]

Vivian, Lavinia (2017) La commedia "Fratello Cicikov" di N. Sadur: una rivisitazione di N. Gogol'. [Magistrali biennali]

Vendramin, Maria Chiara (2017) Propuesta de traducción de Sopaboba de Fernando Alonso. Problemas de traducción en la literatura infantil y juvenil. [Magistrali biennali]

Vangelisti, Matilde (2016) From "Diary of a Wimpy Kid" to "Diario di una Schiappa": A case study in the translation of children's literature. [Magistrali biennali]

Veronese, Angela (2016) La Catalogna tra autonomia e voglia di indipendenza:storia di un difficile percorso. [Magistrali biennali]

Verona, Giulia (2016) La variedad escrita de la interlengua de hablantes hispanófonos de italiano L2. [Magistrali biennali]

Visentin, Laura (2016) Lenguaje culinario en los blogs: ¿una lengua de especialidad? [Magistrali biennali]

Vacilotto, Elisa (2015) O uso da metáfora para contar a corrupção: comparação entre exemplos de linguagem jornalística italiana e brasileira. [Magistrali biennali]

X

Xotta, Francesca (2018) The Importance of Preserving Indigenous Languages: the case of Guaraní. [Magistrali biennali]

Z

Zanon, Arianna (2019) Le Français rationalisé. Pour une comunication technique plus efficace. [Magistrali biennali]

Zanini, Federica (2018) The effectiveness of university internships from the Bologna Process up to today: A study on Modern Languages students at the University of Padua. [Magistrali biennali]

Zaccaron, Alice (2018) Propuesta de traduccion, analisis y comentario de la novela "Fuera de la burbuja". [Magistrali biennali]

Zanotti, Sofia (2017) Ecoaldeias e sustentabilidade alimentar: os casos portugueses de Tamera e da Ecoaldea Vegetariana Espiral. [Magistrali biennali]

Zabini, Matteo (2017) Flash Sales:como Snapchat está transformando el marketing y la comunicación. [Magistrali biennali]

Zanca, Elisa (2016) Antica Pasticceria Muzzi: come un'azienda italiana può crescere sul mercato tedesco. Riflessioni sul marketing interculturale = Antica Pasticceria Muzzi: wie eine italienische Firma auf dem deutschen Markt wachsen kann. Überlegungen zum Interkulturellen Marketing. [Magistrali biennali]

Zordan, Deborah (2016) Exploring Intercultural Communicative Competence (ICC): a focus on Indian English and culture. [Magistrali biennali]

Ziggiotto, Anna (2016) Learning to write at university level in Italy: A longitudinal corpus-based study of interpersonal and textual metadiscourse. [Magistrali biennali]

Zordan, Elena (2016) Re-branding Anversa: city communication e city marketing nella "capitale delle Fiandre". [Magistrali biennali]

Zanesco, Michela (2016) Translating into English as a non-native language: Challenges and Perspectives for Translation Professionals. [Magistrali biennali]

Zambon, Eleonora (2016) Uruguay: la crisis de 2002 y los Objetivos del Milenio. [Magistrali biennali]

Zaniolo, Serena (2015) La motivación y las variables afectivas en el aprendizaje del español como lengua extrajera en Italia. [Magistrali biennali]

Zorzi, Virginia (2015) Multi-Dimensional Analysis and Public Communication of Science and Technology: A Corpus-based Study on the Controversy over Fracking. [Magistrali biennali]