Vai ai contenuti. | Spostati sulla navigazione | Spostati sulla ricerca | Vai al menu | Contatti | Accessibilità

logo del sistema bibliotecario dell'ateneo di padova
Livello superiore
Esporta come [feed] RSS 2.0 [feed] RSS 1.0 [feed] Atom
Vai a: A | B | C | D | F | G | I | M | P | T | V | Z
Numero di documenti: 18.

A

Azzolin, Francesca (2015) Desde los orígenes hasta la herencia: la maternidad en Alba de Céspedes. [Magistrali biennali]

B

Bellantone, Giulia (2019) El idioma español en Estados Unidos: políticas lingüísticas y derechos de los hispanohablantes. [Magistrali biennali]

C

Carnielli, Giulia (2015) Análisis de la traducción italiana de "Un viejo quel leía novelas de amor". [Magistrali biennali]

Canal, Anna Maria (2017) Análisis de la traducción italiana de la novela "Cinco horas con Mario" de Miguel Delibes. [Magistrali biennali]

Cappellari, Ilaria (2015) El contacto de lenguas en México: Español y Véneto en Chipilo. [Magistrali biennali]

Capitanio, Giulia (2019) "Uno de ellos" de Ricardo Gómez Gil: propuesta de traducción al italiano. [Magistrali biennali]

D

De Nardi, Ilaria (2018) "La casa de papel": comparación entre el doblaje y la subtitulación al italiano del primer capítulo. [Magistrali biennali]

De Maria, Silvia (2015) "Ocho apellidos vascos": propuesta de traduccion y analisis de algunas escenas de la pelicula. [Magistrali biennali]

F

Fauner, Martina (2015) Las Crónicas de Indias entre escritura y oralidad: Cieza de León, Pizarro y Borregán. [Magistrali biennali]

G

Giacomel, Giada (2015) La autotraduccion entre castellano y gallego: "A Esmorgaâ" y "La parranda" de Eduardo Blanco Amor, obras en comparacion. [Magistrali biennali]

I

Innocenta, Greta (2018) "Uno, nessuno e centomila" de Pirandello: análisis de una traducción española (Acantilado, 2010). [Magistrali biennali]

M

Minozzi, Gioia (2017) Análisis de la traducción italiana de "Mientras ellas duermen" de Javier Marí­as. [Magistrali biennali]

Messina, Marina (2019) Propuesta de traducción: "Elio. Una historia animatográfica". Una aventura entra la ciencia y la magia. [Magistrali biennali]

P

Preti, Irma (2016) Mujeres que viajan solas: análisis de la traducción italiana. [Magistrali biennali]

T

Toninato, Chiara (2019) El análisis de la subtitulación al italiano de "La flor de mi secreto" de Pedro Almodóvar. [Magistrali biennali]

Tono, Erica (2015) En el laberinto de la traducción: el análisis de la versión italiana de El cuarto de atrás de Carmen Martín Gaite. [Magistrali biennali]

V

Vinci, Giovanna (2019) El rescate de las mujeres: el cómic se pone las gafas violetas. Propuesta de traducción al italiano de "Idiotizadas, un cuento de Empoderhadas". [Magistrali biennali]

Z

Zaniolo, Serena (2015) La motivación y las variables afectivas en el aprendizaje del español como lengua extrajera en Italia. [Magistrali biennali]