Vai ai contenuti. | Spostati sulla navigazione | Spostati sulla ricerca | Vai al menu | Contatti | Accessibilità

logo del sistema bibliotecario dell'ateneo di padova
Livello superiore
Esporta come [feed] RSS 2.0 [feed] RSS 1.0 [feed] Atom
Vai a: A | B | C | D | F | G | L | M | N | P | R | S | T | V | Z
Numero di documenti a questo livello: 47.

A

Andolfo, Gloria (2016) The controversial position of CLIL in the Italian School System. [Magistrali biennali]

B

Badon, Alessandra (2017) Communicating with Citizens in Emergency Management: "Popularizing" Technical Content and/or Bonding? [Magistrali biennali]

Balsan, Anna (2017) Metaphors in British and American Medical Condition Leaflets: A corpus-based analysis of materials about curable and incurable diseases. [Magistrali biennali]

Bazzolo, Silvia (2017) Interlingual subtitling for the young deaf and hard of hearing: a case study. [Magistrali biennali]

Benetti, Sara (2016) What does your face reveal? The field of automated facial expression recognition and analysis. [Magistrali biennali]

Brugnano, Maria Teresa (2015) Investigating the Language of Economics: A Linguistic Analysis and Translation of “Basic Economics” by T. Sowell (Chapters 20 and 21). [Magistrali biennali]

Burchiellaro, Gloria (2013) Learning how to read in English as a foreign language: issues in Italian secondary school teaching and the role of strategy instruction. [Magistrali biennali]

C

Calore, Giorgia (2017) Evaluating the LEAP project 2015-2016: from lecturers and staff perspectives. [Magistrali biennali]

Celeghin, Denise (2013) Different forms, different meanings? A lexicographic and corpus-based study of four sets of English near-synonyms. [Magistrali biennali]

Cravotta, Alice (2015) Reporters' involvement in news communication: A multimodal analysis. [Magistrali biennali]

Crema, Laura (2016) Gossip sections and readers' contributions in British girls' magazines: a linguistic analysis of "Top Of The Pops", "We Love Pop" and "Shout". [Magistrali biennali]

D

Distefano, Maria Cinzia (2016) FROM A TO Z: ENGLISH IN ITALIAN THROUGH FIFTY ANGLICISMS A corpus-based analysis on three of Italian major newspapers (Corriere della sera, La Repubblica and La Stampa). [Magistrali biennali]

F

Filippetto, Eleonora (2016) Culture in Promotional Texts: a Comparative Study of the Barilla Website and Advertising in English and Italian. [Magistrali biennali]

Franca, Selenia (2016) Watching Films through Words: A Comparison of the Italian and English Audio Descriptions of The Silence of the Lambs. [Magistrali biennali]

G

Gola, Gilles (2017) Fintech: a Farewell to Banks? Translating The Economist's Special Report "Slings and Arrows": Problems and Methods. [Magistrali biennali]

Gusrnieri, Isabella (2015) Jackie Kay's The Adoption Papers: an Italian translation. [Magistrali biennali]

L

Lago, Laura (2017) Translating Tourism across Cultures and Nationalities: A Comparative Analysis of British and Italian Tourist Guides. [Magistrali biennali]

M

Maimone, Raoul Pascal (2016) Approaches to educational drama in foreign language learning. [Magistrali biennali]

Manfrin, Stefania (2016) A Study of Cultural and Pragmatic Aspects of British and American TV Series and of their Italian Dubbed Versions. [Magistrali biennali]

Mangano, Costanza (2016) Revision and Self-Revision in Medical Translation. [Magistrali biennali]

Marcon, Elena (2017) Comparing English and Italian Legal Language: A case study. [Magistrali biennali]

Meneghetti, Michela (2016) English as a medium of instruction at the University of Padova: interaction in the classroom. [Magistrali biennali]

Merlo, Martina (2016) Translating and comparing contracts for the sale of goods: Problems and methods. [Magistrali biennali]

Minati, Martina (2013) Students with special educational needs and foreign language instruction. [Magistrali biennali]

Moda, Sara (2015) Analysis of two strategies for Italian parents raising bilingual children in Italy. [Magistrali biennali]

Mujagic, Andrea (2013) Audiovisual Translation: subtitling the BBC’s documentary “The Quantum Revolution”. [Magistrali biennali]

N

Nardo, Sara (2017) Signposting language in English-medium instruction: a corpus-based analysis of Italian university lectures. [Magistrali biennali]

P

Peretti, Lorenzo (2009) Destination Management. La gestione delle destinazioni turistiche; sviluppo e nuove strategie per la valorizzazione del turismo in Italia. [Laurea triennale]

Perna, Sandro Maria (2014) Maximilien Holmes. How Intertextuality Influences Translation. [Magistrali biennali]

Piasente, Jessica (2013) Looking for Identity in a Multicultural World: the Case of Spanglish in the United States. [Magistrali biennali]

Pontarolo, Giulia (2013) The role of grammar in EFL instruction: a study on secondary school students and teachers. [Magistrali biennali]

R

Rampazzo, Eloisa (2017) Pre-service and in-service teacher education in CLIL. [Magistrali biennali]

Russo, Antonella (2016) Weak and strong verbs in the simple past and in the past participle: a corpus-based analysis of nonstandard verb forms in Italian EFL learners' written production. [Magistrali biennali]

S

Sacconi, Susanna (2013) "How The Nanny has become La Tata": analysis of an audiovisual translation product. [Magistrali biennali]

Sciortino, Cindy (2017) Measuring Translation Competence: A Case Study of Second- and Third-Year Undergraduate Students' Performance. [Magistrali biennali]

T

Tagetti, Annalisa (2015) Translation and Analysis of Donal Ryan's "The Spinning Heart". [Magistrali biennali]

Tartagia, Jessica (2017) Translating popularized linguistics: language learning through Babel magazine articles. [Magistrali biennali]

Tessarollo, Alessia (2016) Translating for Children: Popular Science in "Coral Reefs". [Magistrali biennali]

Tizian, Silvia (2015) Listen and Learn: an experiment on the effectiveness of songs in English L2 Pronunciation. [Magistrali biennali]

Trevisiol, Silvia (2016) The Challenges of Children's Literature Translation: Billy Bogglesworth and the Road to Muffinville and Other Stories; in Italian - A Case Study. [Magistrali biennali]

V

Vangelisti, Matilde (2016) From "Diary of a Wimpy Kid" to "Diario di una Schiappa": A case study in the translation of children's literature. [Magistrali biennali]

Vassos, Sarah (2013) The Importance of Place in the Definition of Aboriginality in Aboriginal Women’s Fiction. [Magistrali biennali]

Viesti, Valeria (2016) Translating Chris Colfer's "Struck by Lightning" into Italian: Focus on Taboo Language, Humour, Cultural References and Fixed Expressions. [Magistrali biennali]

Z

Zanesco, Michela (2016) Translating into English as a non-native language: Challenges and Perspectives for Translation Professionals. [Magistrali biennali]

Ziggiotto, Anna (2016) Learning to write at university level in Italy: A longitudinal corpus-based study of interpersonal and textual metadiscourse. [Magistrali biennali]

Zordan, Deborah (2016) Exploring Intercultural Communicative Competence (ICC): a focus on Indian English and culture. [Magistrali biennali]

Zorzi, Virginia (2015) Multi-Dimensional Analysis and Public Communication of Science and Technology: A Corpus-based Study on the Controversy over Fracking. [Magistrali biennali]

Questa lista e' stata generata il Sat Sep 23 10:37:15 2017 CEST.